Skip to content
Free Shipping on Orders Over $200 in Canada & USA | Free International Shipping on Orders Over $500!
Free Shipping on Orders Over $200 in Canada & USA | Free International Shipping on Orders Over $500!

1899 Rare First English Edition - Laxdaela Saga. 13th Century Icelandic Saga translated by Muriel A.C. Press.

Sold out
Original price $135 USD - Original price $135 USD
Original price
$135 USD
$135 USD - $135 USD
Current price $135 USD



This beautiful book has been sold...
Search for other similar books from our bookseller friends!

 


 (Description) 


Author: Muriel A.C. Press, translator.
Title: Laxdaela Saga Translated from the Icelandic.
Publisher: London, J.M. Dent & Co., 1899. First English Edition.
Language: Text in English
Size: 6 "X 4 ".
Pages : viii-276 pages.
Binding: Very good, near fine, original full blue cloth binding (hinges fine, overall slightly scuffed - as shown) under a removable protective mylar cover. Upper edge gilt
Content: Very good content (bright, tight, and clean, toning to endpapers - as shown, nice ex-libris of Robert Edward Gardiner on the last endpaper - as shown).
Illustrations: Complete with the nice folding map of the District of Laxdale Saga.

Estimate: (Scarce with no or few other first English editions available for sale worldwide).

The book: "Laxdaela Saga" is a seminal work of Icelandic literature, originating in the 13th century and renowned for its depth and complexity. This 1899 first English edition, translated by Muriel A.C. Press, makes this classic saga accessible to an English-speaking audience. The saga tells the story of several generations of an Icelandic family and is celebrated for its rich narrative that intertwines themes of love, vengeance, and fate within the historical context of Iceland’s settlement era.

The translator: Muriel A.C. Press was a notable scholar in her time, whose translation efforts helped to introduce the rich tapestry of Icelandic saga literature to a broader audience. Her work on the Laxdaela Saga is appreciated for its fidelity to the original while still rendering the narrative in a style that resonates with English readers.